doriandorian 31 grudnia 2012 o 16:16 1 3 "po taniości gimme" - przetłumaczy ktoś, bo nie znam tego języka? Odpowiedz
marktrade 31 grudnia 2012 o 16:50 1 1 gimme = give me. na polski "jakiegoś sylwka w Krakowie z dobrą muzą i po taniości chcem" Odpowiedz Zmodyfikowano 2 razy. Ostatnia modyfikacja: 31 grudnia 2012 o 16:51
doriandorian 31 grudnia 2012 o 18:40 4 6 Dzięki :) Człowiek się powoli starzeje i już czasami nie nadąża za slangiem młodych. Odpowiedz
jb_k 31 grudnia 2012 o 19:28 1 1 Dorian, ale to chyba pamiętasz? :) http://www.youtube.com/watch?v=9RU_954raIM i "wersja młodzieżowa" http://www.youtube.com/watch?v=Ex9ykgFLbfw chyba, że wolisz klasyk http://www.youtube.com/watch?v=LDxpdFKuGb4 miłej zabawy :D Odpowiedz
Jeszcze zostaje izba wytrzeźwień:)
OdpowiedzJuż po Wigilii i weź się człowieku z nimi dogadaj ;d
Odpowiedz"po taniości gimme" - przetłumaczy ktoś, bo nie znam tego języka?
Odpowiedztania zabawa
Odpowiedzgimme = give me. na polski "jakiegoś sylwka w Krakowie z dobrą muzą i po taniości chcem"
OdpowiedzZmodyfikowano 2 razy. Ostatnia modyfikacja: 31 grudnia 2012 o 16:51
Dzięki :) Człowiek się powoli starzeje i już czasami nie nadąża za slangiem młodych.
OdpowiedzDorian, ale to chyba pamiętasz? :) http://www.youtube.com/watch?v=9RU_954raIM i "wersja młodzieżowa" http://www.youtube.com/watch?v=Ex9ykgFLbfw chyba, że wolisz klasyk http://www.youtube.com/watch?v=LDxpdFKuGb4 miłej zabawy :D
Odpowiedz