Wiem, że to czepianie się, ale jeśli ktoś już zabiera się za bycie śmiesznym, to niech chociaż zrobi to poprawnie.
Drewno. Nie Drzewo. To nie jest to samo.
Dokładnie o to chodzi. :) W wymowie "wood" i "would" będzie brzmieć niemalże tak samo, bo głoskę "l" zazwyczaj się pomija, gdy występuje w środku wyrazu.
Tak, na las mówi się wprawdzie "woods", ale "wood" nigdy nie oznacza "drzewo", tylko zawsze "drewno".
Więc Tiger Woods oznacza Tygrys Las (albo Tygrysi Las).
Dobre. Bo mnie wkurzają pod angielskimi dowcipami, komentarze typu "Czemu po angielsku? | Niech ktoś przetłumaczy!". Powinno tak się tłumaczyć tym imbecylom to może by się w końcu nauczyli... nie znasz ang to się nie pośmiejesz ;)
Wy chyba nie znacie realiów polskich szkół? Może w każdej szkole uczą (choć i to nie zawsze), ale nie w każdej klasie. Ja np. miałem w podstawówce francuski, mogłem się przepisać do innej klasy....na niemiecki. W gimnazjum też francuski, ale z racji tego, że dzieci po francuskim z podstawówki było mniej, to mieliśmy francuski od nowa. W liceum była ta sama sytuacja co w gimnazjum i znów francuski od nowa, a grupa z angielskiego ćwiczyła angielski zawodowy. Na studiach dostałem francuski i angielski, oba od nowa, ale za wiele czasu to tym językom nie poświęcono. To co się uczyłem na angielskim to już sam się bez nauki nauczyłem oglądając neta i grając w gry. Do tego mimo 11 lat francuskiego nie umiem więcej niż podstawy, bo nigdy poza podstawy nie wyszliśmy, już nawet z angielskiego więcej powiem. W efekcie jedyny język którym się dobrze posługuję to polski. Nie mówię już o starszym pokoleniu, które miało tylko ruski, ewentualnie niemiecki. Więc leniwi czy zbyt głupi żeby zrozumieć? Jak widać niekoniecznie. Na przyszłość proszę więc zrozumieć, że różne warunki były i często to nie było lenistwo czy głupota.
Tak mi sie przypomnial dowcip z kreskowki "Laboratorium Dextera":
-Dlaczego 3 nie może złapać 2?
-Bo, 3 ma 4
(3 ma = trzyma)
Dowcip w formie angielskiej ma wiele wersji:
-Why is 6 afraid of 7?
-Because of 7,8,9,
-Why was 3 afraid of 4?
-Because 4,5,6
-Why was 1 afraid of 2?
-because 2,3,4
Dla tych, ktorzy nie rozumieja:
because 7 ate 9
because 2 threw 4
because 4 fried 6
Taka mala ciekawostka o tlumaczeniu dowcip z angielskiego na polski. :)
Wiem, że to czepianie się, ale jeśli ktoś już zabiera się za bycie śmiesznym, to niech chociaż zrobi to poprawnie. Drewno. Nie Drzewo. To nie jest to samo.
Odpowiedzjak ty się czepiasz, to ja też.^^ "Lew nie ZDRADZIŁBY" powinno być. ;)
Odpowiedz@Dannonka brawo, powinieneś pomóc przy rozwikłaniu katastrofy smoleńskiej
OdpowiedzW dowcipie chodzi o to, ze "Wood" mozna zrozumiec jako "Would" czy sie myle? :)
OdpowiedzTak. I o to, że Tiger Wood zdradzał swoje żony.
OdpowiedzMylisz się, jest taki golfista Tiger Woods, który zdradził swoją żonę sporo razy i zrobiła się z tego głośna afera.
Odpowiedz*swoją żonę...
OdpowiedzDokładnie o to chodzi. :) W wymowie "wood" i "would" będzie brzmieć niemalże tak samo, bo głoskę "l" zazwyczaj się pomija, gdy występuje w środku wyrazu.
Odpowiedzz tego co kojarze to drzewo po angielsku jest "tree" a nie "wood"
OdpowiedzTak, na las mówi się wprawdzie "woods", ale "wood" nigdy nie oznacza "drzewo", tylko zawsze "drewno". Więc Tiger Woods oznacza Tygrys Las (albo Tygrysi Las).
OdpowiedzWoody Alien http://bgoerke.files.wordpress.com/2013/05/woody-allen-2.jpg
OdpowiedzDobre. Bo mnie wkurzają pod angielskimi dowcipami, komentarze typu "Czemu po angielsku? | Niech ktoś przetłumaczy!". Powinno tak się tłumaczyć tym imbecylom to może by się w końcu nauczyli... nie znasz ang to się nie pośmiejesz ;)
OdpowiedzPoza tym to chyba w każdej szkole się uczy angielskiego więc nie wiem skąd oni mają problemy
OdpowiedzSą leniwi. Wielu ludziom trudno zrozumieć angielski (albo im się nie chce), choć nie jest trudnym językiem. Stąd problemy.
OdpowiedzSłownik, załóż konto nowe ale z nickiem Słownik Języka Angielskiego.
OdpowiedzWy chyba nie znacie realiów polskich szkół? Może w każdej szkole uczą (choć i to nie zawsze), ale nie w każdej klasie. Ja np. miałem w podstawówce francuski, mogłem się przepisać do innej klasy....na niemiecki. W gimnazjum też francuski, ale z racji tego, że dzieci po francuskim z podstawówki było mniej, to mieliśmy francuski od nowa. W liceum była ta sama sytuacja co w gimnazjum i znów francuski od nowa, a grupa z angielskiego ćwiczyła angielski zawodowy. Na studiach dostałem francuski i angielski, oba od nowa, ale za wiele czasu to tym językom nie poświęcono. To co się uczyłem na angielskim to już sam się bez nauki nauczyłem oglądając neta i grając w gry. Do tego mimo 11 lat francuskiego nie umiem więcej niż podstawy, bo nigdy poza podstawy nie wyszliśmy, już nawet z angielskiego więcej powiem. W efekcie jedyny język którym się dobrze posługuję to polski. Nie mówię już o starszym pokoleniu, które miało tylko ruski, ewentualnie niemiecki. Więc leniwi czy zbyt głupi żeby zrozumieć? Jak widać niekoniecznie. Na przyszłość proszę więc zrozumieć, że różne warunki były i często to nie było lenistwo czy głupota.
OdpowiedzAle często ci co mają warunki do nauki języków olewają je. Taka jest smutna prawda.
OdpowiedzJa tam miałem i francuski i angielski.
OdpowiedzTak mi sie przypomnial dowcip z kreskowki "Laboratorium Dextera": -Dlaczego 3 nie może złapać 2? -Bo, 3 ma 4 (3 ma = trzyma) Dowcip w formie angielskiej ma wiele wersji: -Why is 6 afraid of 7? -Because of 7,8,9, -Why was 3 afraid of 4? -Because 4,5,6 -Why was 1 afraid of 2? -because 2,3,4 Dla tych, ktorzy nie rozumieja: because 7 ate 9 because 2 threw 4 because 4 fried 6 Taka mala ciekawostka o tlumaczeniu dowcip z angielskiego na polski. :)
OdpowiedzGdzie ty się uczyłeś angielskiego skoro uważasz, że 'five' i 'fried' oraz 'three' i 'threw' wymawia się tak samo? Tylko pierwsza wersja ma sens.
Odpowiedz@StaryMarych, tez mnie to dziwilo, ale takie cus znalazlem na pewnym angielskim forum. Moze ktos zapodal suchara. :)
Odpowiedzpomyłka. to znaczy: lew nie chcieć zdradzać żona ale tygrys chcieć. i widzisz? od razu bardziej logiczne....
OdpowiedzMyślę, myślę i nadal nie wiem o co chodzi w twoim komentarzu. Poproszę o tłumaczenie na polski.
Odpowiedzhttp://s16.postimg.org/xalr3voth/Untitled.png
OdpowiedzTygrys-dendrofil?
Odpowiedz