@Rievel:
To by się nawet zgadzało, bo hebrajska literka פ którą rozpoczyna się nazwa fejsbuka po hebrajsku, może jednocześnie być transliterowana jako "f" i jako "p" ;)
@Pani_Domu:
A może właściciel fejsbuka posługuje się na co dzień nie tylko językiem polskim, a nawet prędzej to polski obecnie jest jego drugim językiem i nie potrzebuje jakichkolwiek zmian? ;)
@Fifi982: raczej podejrzewałam, że ktoś zmienił dla żartu, specjalnie do screena, żeby potem był spam w komentarzach, o "chińskim" fejsbuku. Dlatego tak napisałam. Ale widzę, że Ty jesteś autorem screena,więc raczej tak jest, a nie tylko wymieniasz możliwości. :)
Napisał Neil Biswaß
OdpowiedzA co, w Niemcach mieszkasz i już do języka się przyzwyczajasz? :D
Odpowiedz@Ewer: To nie jest arabski :D
OdpowiedzOo, żydowski fejsbuk. Ma rozmach ten Cukierberg ze swoją ekspansją.
Odpowiedz@Reytan: Pejsbuk.
Odpowiedz@Rievel: To by się nawet zgadzało, bo hebrajska literka פ którą rozpoczyna się nazwa fejsbuka po hebrajsku, może jednocześnie być transliterowana jako "f" i jako "p" ;)
OdpowiedzCzekam aż właściciel fejsbuka będzie chciał zmienić język. Powodzenia w szukaniu.
Odpowiedz@Pani_Domu: A może właściciel fejsbuka posługuje się na co dzień nie tylko językiem polskim, a nawet prędzej to polski obecnie jest jego drugim językiem i nie potrzebuje jakichkolwiek zmian? ;)
Odpowiedz@Fifi982: raczej podejrzewałam, że ktoś zmienił dla żartu, specjalnie do screena, żeby potem był spam w komentarzach, o "chińskim" fejsbuku. Dlatego tak napisałam. Ale widzę, że Ty jesteś autorem screena,więc raczej tak jest, a nie tylko wymieniasz możliwości. :)
Odpowiedz