Momencik, trwa przetwarzanie danych   loading-animation

Mistrzowie.org

Pokaż menu
Szukaj

Brejk frejm

by PokYo
Zobacz następny
Dodaj nowy komentarz
avatar marian_porucha
12 16

Brejk i frejm w snookerze to pojęcia dawno przyswojone i w pisowni spolszczone. Każecie ludziom pisać "goal", "hockey" czy "football"? Ogarnijcie się.

Odpowiedz
avatar Bialababa
-1 5

Gol i hokej to POLSKIE wersje słów, tak samo jak komputer, czy flaszka i są w słowniku języka polskiego. ALE football, brak, frame, czy co tam jeszcze już nie. Swoją drogą, jeśli uważasz, że człowiek piszący "futbol" jest poważny to gratuluję poczucia humoru.

Odpowiedz
avatar Bialababa
0 4

Już pomijam, że tą logiką idąc powinieneś napisać snuker, a nie snooker.

Odpowiedz
avatar konto usunięte
0 0

@Bialababa: Nie uważało się na lekcjach polskiego? Podwójne "oo" przekształciło się w "ó", więc "snóker" jak już. No i wskaż mi proszę, w słowniku języka polskiego, odpowiednik słowa "break" w "snókerowym" znaczeniu? Bo "frame" to "partia", ale "break"?

Odpowiedz
avatar Mariano66
0 0

@13czylija: Może "podejście"?

Odpowiedz
avatar parkinson
-3 7

Taki to Polak, że pewnie w funtach zarabia i pewnie mu się już zaczyna confuse.

Odpowiedz
avatar LichMcKnee
0 0

Brzmi głupio jakby na to nie patrzeć, ale to dlatego, że nie jesteśmy przyzwyczajeni. Zapożyczenia z innych języków wchodzą sobie ukradkiem do naszego i już tu zostają, spolszczamy je, a twórcy w napięciu oczekują aż się przyjmą. Jak mówię ok to nikt nie patrzy na mnie krzywo, a jak napiszę okej, to żaden komputer nie będzie kłócił się o lepszą pisownię.

Odpowiedz
Udostępnij