Mało kto wie, źe tłumacz Google działa na zasadzie algorytmu. Przeszukuje sieć pod kątem tekstów po angielsku i ich tłumaczeń na różne języki świata. Taki błąd w tłumaczeniu znaczy ze jakiś "tumacz" tak sprytnie napisał.
@Tchessio: tak nie do końca. Jedno tłumaczenie na to nie wpłynie. W tłumaczu masz opcję "zaproponuj zmianę". Jeżeli wystarczająco dużo osób "poprawi" tłumaczenie, algorytm to zmieni. Tak samo było z "jestem głęboko wierzący" jako "I'm a devout muslim"
Po ostatnim razie pewnie grupa śmieszków stwierdziła że zamiast zgłosić błąd i wysłać poprawną wersję to będą zabawni i uruchomią wyobraźnię, po czym poprawili na to coś.
Ewentualnie przerosło ich zajrzenie do słownika.
Mało kto wie, źe tłumacz Google działa na zasadzie algorytmu. Przeszukuje sieć pod kątem tekstów po angielsku i ich tłumaczeń na różne języki świata. Taki błąd w tłumaczeniu znaczy ze jakiś "tumacz" tak sprytnie napisał.
Odpowiedz@Tchessio: tak nie do końca. Jedno tłumaczenie na to nie wpłynie. W tłumaczu masz opcję "zaproponuj zmianę". Jeżeli wystarczająco dużo osób "poprawi" tłumaczenie, algorytm to zmieni. Tak samo było z "jestem głęboko wierzący" jako "I'm a devout muslim"
OdpowiedzTo jest po prostu czas Present Kontyntynujus
OdpowiedzFajnie że ten syntezator mowy dalej źle mówi gdy się poprawi ten problem
Odpowiedznie męczcie ich już, bo jeszcze zmienią na KĄTYNTYNÓJ
OdpowiedzPo ostatnim razie pewnie grupa śmieszków stwierdziła że zamiast zgłosić błąd i wysłać poprawną wersję to będą zabawni i uruchomią wyobraźnię, po czym poprawili na to coś. Ewentualnie przerosło ich zajrzenie do słownika.
Odpowiedz