@jedyny360: Autor nic nie pisał, że używa Arystotelesowskiej definicji "katharsis", jako terminu specjalistycznego związanego z tragedią grecką... Katharsis rzeczywiście znaczy po prostu "oczyszczenie".
@Kajothegreat: To się zgadza. Ale zwykle mówiąc po polsku na oczyszczenie mówi się "oczyszczenie", a jak mówi się "katharsis" to przeważnie jest to kojarzone nie z oczyszczeniem, a z arystotelesowską definicją, bo to konkretnie słowo w polskim dla tego pojęcia jest zwykle zarezerwowane
Ale katharsis literalnie znaczy w dialekcie attycko-jońskim "oczyszczenie".
OdpowiedzTylko zwykle to określenie jest zarezerwowane dla strefy duchowej
Odpowiedz@jedyny360: Autor nic nie pisał, że używa Arystotelesowskiej definicji "katharsis", jako terminu specjalistycznego związanego z tragedią grecką... Katharsis rzeczywiście znaczy po prostu "oczyszczenie".
Odpowiedz@Kajothegreat: To się zgadza. Ale zwykle mówiąc po polsku na oczyszczenie mówi się "oczyszczenie", a jak mówi się "katharsis" to przeważnie jest to kojarzone nie z oczyszczeniem, a z arystotelesowską definicją, bo to konkretnie słowo w polskim dla tego pojęcia jest zwykle zarezerwowane
Odpowiedz