Momencik, trwa przetwarzanie danych   loading-animation

Mistrzowie.org

Pokaż menu
Szukaj

Desery dla dzieci

by Ascara
Dodaj nowy komentarz
avatar cczeslaww
9 11

Już pisałem komentarz, że jeśli u kogoś gałka, lody i bita śmietana wywołują dwuznaczne skojarzenia, to jest erotomanem. Potem kapnąłem się, że to chyba mój problem.

Odpowiedz
avatar uhahauhahany
1 5

noo i o jaki hhh tu chodzi bo nie czaje

Odpowiedz
avatar Kojot
11 13

Chodzi o tłumaczenie - "ribs" to żebra, nie zebra.

Odpowiedz
avatar Frogy0
1 3

@Kojot: Nawet tutaj można się czegoś nauczyć

Odpowiedz
avatar uhahauhahany
0 0

@Frogy0: @Kojot: no to śmieszkowo

Odpowiedz
avatar cassper
0 6

@Kojot: Literówka a nie żadne mistrzostwo, widzę że wystarczy mieć pomarańczowy nick żeby każdy żałosny, nieśmieszny skrin trafiał na główną bez żadnej selekcji

Odpowiedz
avatar Jeremy_Clarckson
4 4

@cassper: No to dość prz***bana literówka skoro po angielsku słowa zebra i żebra wyglądają zupełnie inaczej. Ale co do śmieszności tego mistrza (a raczej jego braku) to się zgadzam w 100%.

Odpowiedz
avatar MordocKraxus
1 1

@Jeremy_Clarckson: https://imgur.com/dNzfKLn Japończycy dopiero w 4-tym odcinku ogarnęli, że "baśń" po angielsku zapisuje się inaczej niż "ogon wróżki". Ciekawe, czy ten skrin dostałby się na główną.

Odpowiedz
avatar bartosz325
1 1

Później przetłumaczą z powrotem i wejdzie im panhandle. "But eggs"

Odpowiedz
avatar winnersearch
0 0

Ciekawe czy tylko ja szukałam w składzie alkoholu.

Odpowiedz
Udostępnij