"(...) oba wymienione (...) wyrazy są poprawne. Fiński to przymiotnik od rzeczownika Fin, odnosi się więc do narodowości. Mówimy o narodzie fińskim, języku fińskim, kulturze fińskiej - narodzie, języków czy kulturze Finów. Finlandzki zaś to słowo utworzone od nazwy Finlandia i wskazuje na związek z państwem. Jeśliby zatem mówiono o np. kulturze różnych narodów zamieszkujących Finlandię, posłużono by się właśnie tą formą - kultura finlandzka. Najczęściej słowo to stosuje się w połączeniach z rzeczownikiem obywatel: obywatel finlandzki to tyle co obywatel Finlandii. Warto tu dodać, że podobne zróżnicowanie występuje w wypadku nazw Kazach i Kazachstan - od pierwszego tworzymy przymiotniki kazachski i kazaski, a od drugiego - kazachstański" - Rada Języka Polskiego
@cozakraj7: Odwrotnie. System szkolnictwa jest państwowy i obejmuje wszystkich uczniów, a nie tylko osoby narodowości fińskiej. Przymiotnik "fiński" jest dużo częściej używany i byłby najnaturalniejszą opcją, ale "finlandzki" również jest jak najbardziej poprawny w tym zdaniu.
W Polsce nawet najlepsze rozwiązanie wprowadzą tak, żeby było ch*jowo.
OdpowiedzCo tylko potwierdza jej słowa, że edukacja w Polsce wymaga głębokich reform.
Odpowiedz@martenscool: nie. To potwierdza, że JEJ edukacja 'wymaga głębokich reform'.
Odpowiedz"(...) oba wymienione (...) wyrazy są poprawne. Fiński to przymiotnik od rzeczownika Fin, odnosi się więc do narodowości. Mówimy o narodzie fińskim, języku fińskim, kulturze fińskiej - narodzie, języków czy kulturze Finów. Finlandzki zaś to słowo utworzone od nazwy Finlandia i wskazuje na związek z państwem. Jeśliby zatem mówiono o np. kulturze różnych narodów zamieszkujących Finlandię, posłużono by się właśnie tą formą - kultura finlandzka. Najczęściej słowo to stosuje się w połączeniach z rzeczownikiem obywatel: obywatel finlandzki to tyle co obywatel Finlandii. Warto tu dodać, że podobne zróżnicowanie występuje w wypadku nazw Kazach i Kazachstan - od pierwszego tworzymy przymiotniki kazachski i kazaski, a od drugiego - kazachstański" - Rada Języka Polskiego
Odpowiedz@Bravo512: Co nie zmienia faktu, że w kontekście wypowiedzi pasowałoby fińska, a nie finlandzka.
Odpowiedz@Bravo512: Co na to finlandzki minister oświaty?
Odpowiedz@cozakraj7: Wręcz przeciwnie. Mowa tu w końcu o systemie edukacji Finlandii :).
Odpowiedz@cozakraj7: Odwrotnie. System szkolnictwa jest państwowy i obejmuje wszystkich uczniów, a nie tylko osoby narodowości fińskiej. Przymiotnik "fiński" jest dużo częściej używany i byłby najnaturalniejszą opcją, ale "finlandzki" również jest jak najbardziej poprawny w tym zdaniu.
OdpowiedzPatrioto z orzełkiem zamiast mózgu, napisz jeszcze do poradni językowej PWN, że nie znają polskiego. Fiński odnosi się do narodu. Finlandzki do kraju. Przykład: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/finlandzki-i-Finlandczyk;9477.html
OdpowiedzJeden nieuk napisał, drugi udostępnił. "Finlandzka" jest jak najbardziej poprawnym.
Odpowiedz