PROMOqwerty 9 lipca 2019 o 14:42 7 7 Tłumaczenie żartów na inny język dosłownie powinno być zakazane Odpowiedz
lee32147 9 lipca 2019 o 20:08 9 9 Dałoby się go dość dobrze przetłumaczyć (ale nie dosłownie): Co to jest: Zaczyna się na "w" i kończy na "acki"? Wóz strażacki. Odpowiedz
tomangelo2 9 lipca 2019 o 21:08 3 3 @lee32147: I to właśnie różnica między tłumaczeniem a lokalizacją. Odpowiedz
tomasch7 9 lipca 2019 o 21:16 7 7 Przekłady są jak kobiety... Wierne nie są piękne, piękne nie są wierne Odpowiedz
konto usunięte 10 lipca 2019 o 10:33 0 0 @tomasch7: Dobrze że Barańczak o tym nie wiedział. autor: Dr House Odpowiedz
F*irefighters Tr*uck
Odpowiedz@cassper: Firetruck w zupełności wystarczy ;)
Odpowiedz@untee: Też racja, dzięki.
OdpowiedzTłumaczenie żartów na inny język dosłownie powinno być zakazane
OdpowiedzDałoby się go dość dobrze przetłumaczyć (ale nie dosłownie): Co to jest: Zaczyna się na "w" i kończy na "acki"? Wóz strażacki.
Odpowiedz@lee32147: I to właśnie różnica między tłumaczeniem a lokalizacją.
OdpowiedzPrzekłady są jak kobiety... Wierne nie są piękne, piękne nie są wierne
Odpowiedz@tomasch7: Dobrze że Barańczak o tym nie wiedział. autor: Dr House
OdpowiedzOoo
Odpowiedz