Pewnie jakiś agent Sputnika czy innej agencji tłumaczył z rosyjskiego, bo po rosyjsku warcaby to szaszki. Pewnie też nie było o zakazie występowania sportowców rosyjskich pod flagą oszustów.
@FrozenMind: Ciekawe jakby przetłumaczył inne rosyjskie słowa jak np. niediela, krawat, zapomnit itp.Inną paranoją jest używanie angielskojęzycznej transkrypcji z rosyjskiego czy ukraińskiego i mamy w polskim tekście potworki jak Yashin, Schevtschenko, Donetsk i inne.
W ramach solidarności poszły się też przebrać i zamienić miejscami.
OdpowiedzPewnie jakiś agent Sputnika czy innej agencji tłumaczył z rosyjskiego, bo po rosyjsku warcaby to szaszki. Pewnie też nie było o zakazie występowania sportowców rosyjskich pod flagą oszustów.
Odpowiedz@FrozenMind: Ciekawe jakby przetłumaczył inne rosyjskie słowa jak np. niediela, krawat, zapomnit itp.Inną paranoją jest używanie angielskojęzycznej transkrypcji z rosyjskiego czy ukraińskiego i mamy w polskim tekście potworki jak Yashin, Schevtschenko, Donetsk i inne.
OdpowiedzTo szachy dla kobiet - powszechnie zwane warcabami.
OdpowiedzSzachowe XD Oby Cię Pani Sadowska nie spotkała w jakiejś ciemnej alejce.
OdpowiedzWidać, że to kobiety. Nie skończyły nawet jednej partii, a już musiały w trakcie zmienić ciuchy i kolor pionków.
Odpowiedz