Niedawno z przyjaciółmi chcieliśmy sobie odświeżyć Pingwiny z Madagaskaru, i "przypadkowo" włączył się oryginalny dźwięk.
TOTALNA PORAŻKA! ;)
Brzmiało, jakby wszystkie pingwiny podkładał jeden głos, w dodatku taki "na odp*rdol"...
Polski Skipper, Kowalsky i Private powinni być dubbingowani w pozostałych językach jako niedościgniony oryginał! ;-P
Odpowiedz
Zmodyfikowano
2 razy.
Ostatnia modyfikacja:
18 marca 2022 o 23:29
Niedawno z przyjaciółmi chcieliśmy sobie odświeżyć Pingwiny z Madagaskaru, i "przypadkowo" włączył się oryginalny dźwięk. TOTALNA PORAŻKA! ;) Brzmiało, jakby wszystkie pingwiny podkładał jeden głos, w dodatku taki "na odp*rdol"... Polski Skipper, Kowalsky i Private powinni być dubbingowani w pozostałych językach jako niedościgniony oryginał! ;-P
OdpowiedzZmodyfikowano 2 razy. Ostatnia modyfikacja: 18 marca 2022 o 23:29
Bartosz Wierzbięta - i wszystko jasne
OdpowiedzNowe Szaty Króla, przy polskiej wersji zwijałam się ze śmiechu, angielska... meh ;)
OdpowiedzRRRrrrr!!! Generalnie nienawidzę filmów fabularnych z dubbingiem i lektorem, ale w tym polski dubbing jest genialny.
OdpowiedzChłopaki z baraków!
Odpowiedz