arnid 16 września 2023 o 18:47 0 0 Ja kiedyś widziałem tłumaczenie surówki jako: das Roheisen. Niemcy muszą mieć mocne żołądki, żeby surówkę żelaza z huty wcinać. :P Odpowiedz
Ja kiedyś widziałem tłumaczenie surówki jako: das Roheisen. Niemcy muszą mieć mocne żołądki, żeby surówkę żelaza z huty wcinać. :P
Odpowiedzniezapomniane "Danmark from pigg"
Odpowiedz