Bzdura. W języku polskim piszemy to co słyszymy, w takim angielskim, mimo że gramatyka jest prostsza musimy się każde słowo wyuczyć na pamięć jak się je pisze.
@misiokles Nie pamiętam bym musiał się uczyć każdego słowa na pamięć w angielskim, a znam ten język w stopniu komunikatywnym. Pomyśl sobie, że taki Anglik ma problemy z językiem polskim i to on (tak jak my, ucząc się angielskiego) ma czasem problemy z zapamiętaniem pisowni jakiegoś słowa.
Odpowiedz
Zmodyfikowano
1 raz.
Ostatnia modyfikacja:
18 stycznia 2013 o 21:08
@misiokles w angielskim też pisze się słowa tak jak się je słyszy, tylko nie znasz go na tyle dobrze żeby to usłyszeć i skojarzyć. Jedynie z nazwiskami mogą mieć problem ponieważ są czasem unikalne i trzeba je po prostu przeliterować co zajmuje np. w rozmowie telefoniczej kilka sekund. Btw Co z tego że mamy piękny bogaty i ch*j wie jeszcze jaki język skoro masakryczna większość używa niechlujnych, często prostackich zwrotów.
@Gorn221 Serio? Na prawdę tak ciężko jest domyślić się, że Anglicy, ale także reszta świata, mówią dokładnie tak samo jak piszą, tylko wymowa liter (cały alfabet) jest inna. To nie jest tak, że język ojczysty (czyli w naszym wypadku polski), jest jakimś "językiem zero", który jest stuprocentowo naturalny, a reszta języków to po prostu seria odstępstw od tej "normalności"; dla Anglika "touch" to "tacz" i to jest normalne; dopiero nasze słowa są dla nich dziwne.
Pozdrawiam ;>
Bez sensu ten mistrz. Autor komentarza zakłada, że każdy pisarz tłumaczy swoje dzieło na inne języki i ten fakt rozbawił 895 osób. Jestem pod wrażeniem.
Nic dziwnego, skoro wielu Polaków wymięka z tego samego powodu...
(A niech tylko zobaczę komentarz "Powiedział koleś z błędami ortograficznymi w nicku"!)
Co najzabawniejsze... Koleś przeczytał trylogię a nie wie jaki jest prawidłowy tytuł? Ja sam osobiście nie czytałem, ale wydaje mi się że powinno być "Władca Pierścieni", a nie "Władca pierścienia" .
I ja terz wymienkam.
Odpowiedznajtrudniejze jest odmiana przez przypadkow :D
Odpowiedzjesce tródniejsa jest ortokrafia mam same jetynki ale mysile rze cionknikowi jest ciesko opanować jesyk połski
OdpowiedzTrolololololo
OdpowiedzPewnie czytał cover Mickiewicza
OdpowiedzNic dziwnego, że wymiękł. Polski jest podobno jednym z najtrudniejszych języków na świecie.
Odpowiedznie podobno, ale na pewno :)
OdpowiedzBzdura. W języku polskim piszemy to co słyszymy, w takim angielskim, mimo że gramatyka jest prostsza musimy się każde słowo wyuczyć na pamięć jak się je pisze.
Odpowiedz@misiokles Nie pamiętam bym musiał się uczyć każdego słowa na pamięć w angielskim, a znam ten język w stopniu komunikatywnym. Pomyśl sobie, że taki Anglik ma problemy z językiem polskim i to on (tak jak my, ucząc się angielskiego) ma czasem problemy z zapamiętaniem pisowni jakiegoś słowa.
OdpowiedzZmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 18 stycznia 2013 o 21:08
@misiokles w angielskim też pisze się słowa tak jak się je słyszy, tylko nie znasz go na tyle dobrze żeby to usłyszeć i skojarzyć. Jedynie z nazwiskami mogą mieć problem ponieważ są czasem unikalne i trzeba je po prostu przeliterować co zajmuje np. w rozmowie telefoniczej kilka sekund. Btw Co z tego że mamy piękny bogaty i ch*j wie jeszcze jaki język skoro masakryczna większość używa niechlujnych, często prostackich zwrotów.
Odpowiedz@Oryginalny oh really? okno=okno kaczka=kaczka tymczasem angielski: it=eat bikos=because tacz=touch
Odpowiedz@Gorn221 Serio? Na prawdę tak ciężko jest domyślić się, że Anglicy, ale także reszta świata, mówią dokładnie tak samo jak piszą, tylko wymowa liter (cały alfabet) jest inna. To nie jest tak, że język ojczysty (czyli w naszym wypadku polski), jest jakimś "językiem zero", który jest stuprocentowo naturalny, a reszta języków to po prostu seria odstępstw od tej "normalności"; dla Anglika "touch" to "tacz" i to jest normalne; dopiero nasze słowa są dla nich dziwne. Pozdrawiam ;>
OdpowiedzNo to dla relaksu: http://www.pressmart.pl/Press/view/?articleid=644
Odpowiedz@Agnachel no jakoś nie. Np. eat = it a nie iejti
Odpowiedz@Gorn221: Wiem, że bardzo szybko, ale: OKNO - OKNO, a nie O Ka En O, ten sam przykład.
OdpowiedzO, jak milo zobaczyc swojego mema z wiedzy bezuzytecznej na demotach i mistrzach :PP
OdpowiedzKsiążka Władca Pierścieni nie jest trylogią,cwaniaku.Owszem,jest wydawana w 3 tomach ale KSIĄG jest 6. :> Film jest trylogią,ale nie książka.
Odpowiedzjeszcze dopowiem że tolkien wydał książkę pod tytułem Silmarillion i jego syn z notatek ojca zrobił historię śródziemia
OdpowiedzPanowie, wstyd mi za was że daliście się nabrać na tak marną prowokację.
Odpowiedzhttp://vader.joemonster.org/upload/qrw/735719c07c6ab0mega_facepalm_gif.gif
OdpowiedzPolacy to naród wybrany, bo prezydent im z nieba spadł.
OdpowiedzWedług mnie to zwykły troll- nie dość, że przecinki w złym miejscu, to jeszcze przekręcił tytuł.
OdpowiedzWypraszam sobie.
OdpowiedzAż dziw, że potrafi czytać...
OdpowiedzO w kapelusz, co za pisownia...
OdpowiedzBez sensu ten mistrz. Autor komentarza zakłada, że każdy pisarz tłumaczy swoje dzieło na inne języki i ten fakt rozbawił 895 osób. Jestem pod wrażeniem.
OdpowiedzNie ty jeden.
OdpowiedzNic dziwnego, skoro wielu Polaków wymięka z tego samego powodu... (A niech tylko zobaczę komentarz "Powiedział koleś z błędami ortograficznymi w nicku"!)
OdpowiedzPowiedział koleś z błędami ortograficznymi w nicku. No i co? Zobaczyłeś?
OdpowiedzNie, bo mój antywirus blokuje idiotów.
OdpowiedzCo najzabawniejsze... Koleś przeczytał trylogię a nie wie jaki jest prawidłowy tytuł? Ja sam osobiście nie czytałem, ale wydaje mi się że powinno być "Władca Pierścieni", a nie "Władca pierścienia" .
OdpowiedzMam chłopaka trolla... Będę wobec Ciebie bezlitosna, kochanie - Twoja prowokacja jest ch...jowa ;>
Odpowiedz